もし今からプリズン・ブレイクを観ようと思ってる人は絶対に日本語吹き替えで観るべきです!
あなたがたとえ字幕派であっても、英語ができる人で字幕がなくても内容が分かる!という人でも、日本人であるなら是非吹き替えで観るようにしましょう!
普段は基本的に私も字幕派なのですが、このプリズン・ブレイクに限っては日本語吹き替え版で観ています。そもそもプリズン・ブレイクを初めて観たのが吹き替え版だったので、そのまま吹き替え版で観続けているのですが・・・。
✔︎ 吹き替えの方が面白い!?
正直、プリズン・ブレイクの吹き替え版は字幕版と比べると100倍は面白く感じます。
長く英語圏に住んでいる人なら別ですが、英語を勉強・留学して字幕がなくても内容が理解できるようになった程度では、物語中に出演者が言ってることは理解できても、どんな感じで話しているのか、アメリカ人にだけ通じるギャグみたいなものは理解できません。ただ内容は入ってくるかもしれないですが、面白さなどは残念ながら入ってきません。
確かに、日本語吹き替えだとオリジナル感がなくて面白くないという意見も一理ありますが、プリズン・ブレイクの場合は別です。
プリズン・ブレイクの翻訳は他の映画やドラマにはない面白い言葉や言い回しを上手く使っており、とても面白いです。中でもティーバッグ役の吹き替えはとても面白く、字幕で観るより遥かに面白いです。これは恐らく多くの人も納得するのではないでしょうか?
プリズン・ブレイクの出演者は皆個性が強く、それぞれ個性にあった吹き替えで見事と言わざるを得ません。
これはもう実際に観てもらうしかないのですが、とにかく一度は日本語吹き替えで観てみることをお勧めします!
ちなみにシーズン1〜4の吹き替えはhuluで観れますよ!(しかもお試し期間あり)
スポンサーリンク